Direct Ancestry is from IRISH Kings, an AUSTRIAN Hessian soldier, PRUSSIANS, a FRENCH Filles des Roi, FRENCH Royalty, a METIS Voyageur, ACADIANS and a Gangster ... including and descending from ... plowmen, seamstresses, nurses, WWI and WWII CANADIAN & USA military personnel, a couple of blacksmiths, railroad workers, a semi-pro hockey goalie ... and possibly a rum-runner!

Oldest O'KANE direct ancestor photo

Oldest O'KANE direct ancestor photo
GREAT GRANDPARENTS ... Thomas O'Kane & Catherine Walsh with sons William, Leslie and John

Resources

FAMILY TREES
A number of people have contributed to my research by supplying their personal family tree information. With much appreciation, they are ...

BIEDERMAN
Biederman  Biedermann
1. " Seven generations of descendants of Gottlieb Biederman and his wife, Dorothea - in Canada since 1861, as compiled for the Biederman get-to-gether, July 26, 1981. "
From Rachel Wegner (deceased), 624 Bruham Avenue, Pembroke, ON, July 16, 1990. 
Hardcopy.

LAROCQUE
1. " Descendents of Jean Bernard Larocque. "
From Keith Scott.
Hardcopy.
2. Larocque Website 

LANCE
Lance  Lentz  Lenzt  Lenz  Lens  Lense  Lins 
1. " Genealogical History of the Lentz (Lance) Family Tree. "
From John N.H. Lance, PO Box 1621, Deep River, ON, K0J 1P0, (613) 584-2490. 
Hardcopy.
2. " Ancestry Tree of Johannes Lentz and Charlotte Rockburne dit "
From Lee Anne Roberts, Ottawa, Ontario, leeanneblum@rogers.com 
Website 
3. Hessien Soldier History Prisoners of War

O'GORMAN  
O'Gorman O'Gormann Gorman
Genealogy Report - Descendents of Daniel O'Gorman "
From the internet, but I suspect this is the work of Father Joseph Gravelle, well known priest and genealogist of the Upper Ottawa Valley.
Hardcopy.

O'KANE
o'cathain  o'cahan  O'Kain  O'Cain  O'Cane  O'Kean  O'Keane  Kane  Kain  Cain  Cane Kean Keane  
1. Peggy O'Kane

RUTZ
Rutz
Rutz Family Tree. "
From K. Gerry Schutt, 251 Queen St. South, Killaloe, ON, Feb. 15, 1992. 
Hardcopy.

SOULIER
Soulier  Soullier  Soulierre  Sustier
1. " Descendents of Vincent Sustier. "
From Keith Scott
Hardcopy.
2. Beverly Souliere


VINCENT
Vincent
1. Early email correspondence with Edna Nighbor (deceased), 205-4 Robert Street, Arnprior, Ontario. 
Hardcopy.
2. The Vincent History

WALSH
Walsh  Welsh
1.Descendents of Michael Walsh. "
From Mary Sullivan, RR#1, Palmer Rapids, ON, K0J 2E0, handwritten corrections and additions made to a tree that I supplied her with. 
Hardcopy.


REFERENCE

BOOKS
" Harvest of Stones - The German Settlement in Renfrew County " by Brenda Lee-Whiting
Peter Robinson's 1823 Settlers 1825 " by Carol Bennett 
The Black Donald Story " by Rita Quilty
" The Ulster Clans - O'Mullen, O'Kane, O'Mellen " by T.H Mullin and J.E. Millan
Valley Irish " by Carol Bennett and D.W. McCuaig

COLLABORATERS
Peggy Belanger (sister-in-law) - 
Beverly Bota (3rd cousin) - born2bpurple@gmail.com
John H.N. Lance (2nd cousin) - jlance@bell.net
Peggy O'Kane (1st cousin) - peggyokane@me.com 
Lee Anne (Demers) Roberts (2nd cousin once removed) - leeanneblum@roger.com

WEBSITES
Acadian Cajun History
Canada Cemetery Records
Upper Ottawa Valley Genealogy
Voyageurs Database 
Forebears

SURNAME HISTORY

Explanations ...


A Good Description of dit names
A "dit name" is an alias given to a family name. Compared to other alias or a.k.a. that are given to one specific person, the dit names will be given to many persons. It seems the usage exists almost only in France, New France and in Scotland where we find clans or septs.

I have a photocopy of a 1471 land record rented by my ancestor Barthelemy Hugon dit Jarret which is called Bartelemeo Hugonis alias Jarreti in this record and some others. There is another Jarret in the area at this time with another dit name, so we can say the dit name was given, in that case, to distinguish the 2 different families. Barthelemy was living in Dauphine, like many soldiers of Carignan Regiment who came here in 1665-1668. While they were not the only ones nor the first to use dit names in New France, it seems those soldiers are responsible for the great extent the dit names reached in Quebec compared to France, Acadia or Louisiana . This would explain, for example, why there is a concentration of families with dit names around Lac St-Pierre where seigneuries belonged often to retired officers from Carignan regiment (Vercheres, Sorel, Contrecoeur, etc. to name a few).

Among some reasons for dit names, we find:
Surname used in the army (can also be combined with another reason)
Place of origin (Breton, Langlois, Langevin, etc.)
Land owned or inhabited by an ancestor (Beauregard is an example)
The full name of the ancestor (Gaston Guay -> Gastonguay -> Castonguay)
The first name of an ancestor (Vincent, Robert, etc.)
Keeping the original name (in local language) during the process of standardizing names to French

How to deal with them
A generic person's name is built like this:

Joseph Jarret dit Beauregard
Joseph is the first name
Jarret is, in this case, the patronym or ancestral family name
Beauregard is, in this case, the dit name

After some generations, it is no more obvious what is the specific patronym or dit name, so we will find Beauregard dit Jarret. Moreover, it is also possible both family and dit names are switched the first time someone used a dit name.

In the records, dit names are actual alias, that is, they can be legally used to replace the original patronym. Because of this, one will find the same person known as:

Joseph Jarret
Joseph Beauregard
Joseph Jarret dit Beauregard
Joseph Beauregard dit Jarret

What this means? If you are looking for the marriage of a Joseph Beauregard married with Jeanne Joachim, you may find it as Joseph Jarret married with Jeanne Laverdure (a dit name for Joachim).

Other name variations
Dit names are not the only method of combining or changing family names.

There are also errors like switching first name and family name in one record (for example, I have a Richard VINCENT who is actually Vincent RICHARD), changing a first name to a family name (there is a Claude VINCENT who is Claude-Vincent MENNESON). The only difference with dit names in this case is that the combination happened only one time. There are spelling variations so that a Bourgault would be name Beauregard in a record. There is also a modern concept in Quebec that consists in giving both the names of the father and the mother.

I proposed to use the following convention to distinguish usage:
= for specific dit names (Beauregard=Jarret)
/ for spelling variation (Jarest/Charest)
- for other kinds of name combinations (modern combining of names)

I would suggest this when using standardized names (i.e. not names as found in the record, but names that a searcher would look for) in databases when you are building them in view of exchanging them. You should also write the actual name as found in the record and good genealogy softwares should allow for both names (standard name for search and actual name for printing of charts). If your software supports one name, I suggest to write the standardized name and to put the name read in the record in a note; if it supports many names, the first name would the standardized name and the next would be alternatives. How to find what shall be the standardized name? Micheline Lécuyer, who worked with René Jetté to produce a list of dit names ("Répertoire des Noms de Famille du Québec" des Origines à 1825) suggests, when the name is not the Jetté's dictionary, to use a phone book (usually Montréal or Québec City) and to select the more common form

BIEDERMAN



O'GORMAN

O'KANE
O'KEAN  O'KEANE  O'KAIN  O'CAHAN  O'CAIN  O'CANE  KANE  KEAN  KEANE  KAIN CAIN  CANE



No comments:

Post a Comment